برگزاری برنامه آموزشی روش‌های درست ترجمه اسناد رسمی برای مسوولان دارالترجمه‌های کابل

waheed
شنبه ۱۳۹۹/۹/۱ - ۱۰:۲۷
.

وزارت عدلیه برنامه آموزشی روش‌های درست ترجمه اسناد رسمی را برای مترجمان دارالترجمه‌های کابل برگزار کرد.

در این برنامه که روز دوشنبه، 26 عقرب برگزار شد، اصول و روش‌های دقیق ترجمه اسناد رسمی به مترجمان تشریح و در ارتباط به قانون ترجمه و تصدیق اسناد رسمی برای شان معلومات ارایه شد.

بحث درباره مشکلات در ترجمه اسناد رسمی و ارایه راه‌حل‌ها جلوگیری از این مشکلات، بخش دیگری از این برنامه آموزشی بود.

مسوولان انستیتوت امور قانون‌گذاری و تحقیقات علمی - حقوقی و ریاست ترجمه وزارت عدلیه در این برنامه بر دقت هرچه بیشتر و رعایت معیارهای حقوقی و قانونی در ترجمه اسناد رسمی از سوی مترجمان تاکید کردند.

آنان گفتند که وزارت عدلیه آماده است تا در این قسمت همکاری کند و از مترجمان خواستند که در هنگام نیاز با این وزارت به تماس شوند.

اداره ترجمه و تصدیق اسناد رسمی وزارت عدلیه بر بنیاد قانون ترجمه و تصدیق اسناد رسمی موظف است تا در راستای بلند بردن کیفیت ترجمه اسناد رسمی و جلوگیری از تخطی‌ها در این عرصه، اقدامات لازم را اتخاذ کند.

تازه ترین اخبار

چهارشنبه ۱۳۹۹/۹/۵ - ۱۵:۳۷
Background image

ترجمه متن معاهدات و میثاق‌های بین المللی دقیق و تخصصی شود

چگونگی طی مراحل و انعقاد معاهدات بین‌المللی و چالش‌های این روند در یک سیمینار علمی که از سوی وزارت خارجه و اشتراک نماینده وزارت عدلیه، شماری از اعضای شورای ملی و نمایندگان برخی دیگر از. . .

چهارشنبه ۱۳۹۹/۹/۵ - ۱۴:۳۱
Background image

وزیر عدلیه: مردم باید در امور قانون‌گذاری سهیم شوند

قضاوت‌پوه فضل احمد معنوی، وزیر عدلیه در نشست شورای رهبری این وزارت بر سهم‌گیری مردم در امور قانون‌گذاری و تقویت ستاژ تقنینی و حقوقی تاکید کرد.

نشست شورای رهبری وزارت عدلیه، صبح امروز. . .

سه‌شنبه ۱۳۹۹/۹/۴ - ۱۸:۲
Background image

برنامه آشنایی با میکانیزم‌های قانون‌گذاری و حقوقی وزارت عدلیه برای دانشجویان دانشگاه خاتم‌النبیین برگزار شد

وزارت عدلیه، میکانیزم‌های کاری قانون‌گذاری و حقوقی در این وزارت را برای دانشجویان فقه و حقوق دانشگاه خاتم‌النبیین در کابل تشریح کرد و به نگرانی‌ها و پرسش‌های آنان پاسخ داد و پیشنهادهای. . .

BACK TO NEWS